厨二病ファッションによくありがちな、「謎の英語」Tシャツの英文は誰が決めているのか?汗

だかひーのくらしー-ファッション
スポンサーリンク

f:id:masa10xxxxxx:20170608231844j:plain

http://pbs.twimg.com

 

あー、どうもみなさんこんばんちわっす。

 

今日もいつもの如く、もはや日課のいろんなニュースをチェックしまくってたら(文字にすると何かデキるオトコっぽいな。全然そんなことないけど。笑)、これまた何とも衝撃的なニュースが。

 

ってのもこれ。

headlines.yahoo.co.jp

俳優の小出恵介(33)が、あす9日発売の一部週刊誌で未成年との飲酒及び不適切な関係を持ったことが報じられることを受け、所属事務所が8日、無期限活動停止を発表した。

 事務所の発表によると、あす9日発売の週刊誌で小出に関する未成年との飲酒・交遊が報じられ、小出本人に確認したところ事実と確認。事態の重さを鑑みて、無期限活動停止を決定し、これまでに撮影している作品に関しては、関係各位と協議していく。

 

 

またロリコンキター!!汗

f:id:masa10xxxxxx:20170520232400j:plain

 

(ま、年齢差的にこれをロリコンと言っていいもんかぶっちゃけビミョーなとこですが。苦笑)

 

ま、これに関してはちょっと前にこんな感じのブログ書いたんすけど

www.masa10xxx.com

 

にしても、マジで何で最近これ系のニュース多いんすかね??

 

そんなに10代がいいのか??汗

 

わからん…絶対話合わないし…苦笑

 

やっぱこれからはアレですよ。

 

熟女の時代ってことですかね。

f:id:masa10xxxxxx:20170608225509j:plain

たまらん・・・

そんな感じのキレイなお姉さんに弄ばれたいようなそうでもないような(たぶん、そうでもない。苦笑)今日この頃。

www.masa10xxx.com

 

年上のお姉様方、ご連絡お待ちしております。

 

なんちゃってー。

 

だかひーです、ちーっす。

ま、それはいいとして。

 

 

 

厨二病ファッションによくありがちな、「謎の英語」Tシャツの英文は誰が決めているのか?汗

 

で、これまたいつものように話は254度くらい変わるんすけど(毎度の如くこの数字に特に意味はありません。苦笑)、これまたかなーり前にこんなブログ書いたことあるんすけど

www.masa10xxx.com

 

よく、いわゆる「厨二病ファッション」の代表格として、裾を折り曲げたらチェック柄がこんにちわ

f:id:masa10xxxxxx:20170608225813j:plain

http://pbs.twimg.com/

 

クソダセェー。笑

 

と同じくらい挙げられるのがそう。

 

謎の英語がこれでもかってくらい散りばめられたTシャツ。

f:id:masa10xxxxxx:20170608230204j:plain

https://rr.img.naver.jp/

 

ク、クソダセェー。笑

 

今でもたまに見かけるっすもんね。

何か、やたらとよく分かんない英文がいろんなとこに散りばめられたTシャツ着てるやつ。笑

 

つっても、確かに俺も中学校くらいのときたぶんあんな感じのTシャツ買ったことあるんすけど、今考えると何であんなの買ってたのか自分でも謎なんすけど。笑

(けどマジな話するとあのTシャツが許されるのはマジで中学生くらいまでだと思う。汗 いい歳した大人が着てるの見ると若干ひく。苦笑)

 

やっばシンプルなやつが、なんだかんだで1番っすよね。

 

※どうでもいいけど、最近ユニクロから出たトミーゲレロ(超有名スケーター)のTシャツが割とマジで欲しい。

f:id:masa10xxxxxx:20170608230535j:plain

 

よく分かんない英文がめちゃめちゃ散りばめられてるTシャツより無地のTシャツな方が100パーカッコいいしね。笑

 

そもそもあの英文を考えてるのはいったい誰なのか

 

で、まぁそれはいいんすけど、こないだ何故かふとそのことが頭によぎりまして。

 

と同時に1つの疑問が自分の中でふつふつと湧き上がりまして。

 

ってのも

 

そもそもあの英文を考えてるのはいったい誰なのかと。

 

そして、何故アレでゴーサインを出してしまったのかと。苦笑

 

だもんで、これまたいつもの如く気になったらすぐに調べずにはいられないミーハーな僕はさっそく調べてみましたよ。

 

「謎の英語」Tシャツの英文は誰が決めているのか、ちょっくら調べてみた

 

こちらによると

detail.chiebukuro.yahoo.co.jp

 

意外と適当に作ってるのかもしれませんね。記号は美しい文様という側面もありますし、外国語そのものが意味を伝えるという機能以上に洋風なイメージを伝えるという効果がありますから。

友達のTシャツにはアラビア文字で何か書いてあって、読める人に意味を聞いたら意味は解らないけどとりあえず文字が上下逆だったそうです。単純に間違えたかもしれないですが、もしかしたらそっちの方が見栄えが良かったからなのかもしれないです。
私のTシャツのフランス語の意味を友達にみてもらったら、「私はもう病気じゃないからなんでも食べられる」とかそんな感じでした。なんとも病的な一節です。

ただ、やっぱり変な英語は気になります。
胸のところに「Milk」って書いてある服を着てる女の人とか、「Bitch」って書いてあるパンツをはいている人がいて笑っちゃいました。
友達のTシャツに書いてある「Psychic Pingpong」も明らかに変です。超能力卓球ってなんだよ!!って思います。
でも海外にも変な日本語Tシャツがあるみたいですよ。
友達はイギリスで「ま●こ」って書いてある服を着た女の人を見たそうです。もちろん、●のところも普通に日本語で書かれたやつです。
多分pussyくらいの気分で日本語を書いたのでしょうが、ニュアンスが違いすぎて笑えます。
向こうの人にとっては日本語がカッコいいという文化があるのでしょう。意味やニュアンスの正確さなんて二の次です。

 

 

自分はアパレル業界の人間で現に自分もグラフィック専門ではないですが変な英語のロゴとか作ってます。

考えてるのはアパレルデザイナーかグラフィックデザイナーです。
大概、Tシャツならグラフィックデザイナーが考えてロゴをおこしてます。

なぜ変な英語かというと単純にロゴに合っている単語、語呂並びいい、わかりやすい言葉で自分は作ってます。
だって人は英語なんて見ないで商品のロゴやデザインで買ってる人が多いでしょ。

洋楽の歌詞じゃあるまいし、いちいち辞書広げて単語を調べる人もそんなにいないと思います。

 

なるへそ。

 

 ま、正直いくら調べても明確な正解ってのは分かんなかったんすけど、どうやら英文の意味は二の次でとりあえずパッと見カッコいい言葉を並べてるだけっぽいすね。苦笑

 

あとがき

 

だもんで、ついでに誰か「なんで折り曲げたらチェック柄がこんにちわの服はあんなにクソダサいのに、一部の男心をくすぐり続けるのか。そして肝心の女性ウケはどうなのか」ってのを解説してください。

 

f:id:masa10xxxxxx:20170608231426j:plain

 

お願いします。(←自分でやれとお思いでしょうが、正直めんどい。苦笑)

 

さらば。

 

今日の一曲

韻シスト – PARTY SIX

www.youtube.com

 

 
タイトルとURLをコピーしました